PředmětyPředměty(verze: 970)
Předmět, akademický rok 2024/2025
   Přihlásit přes CAS
Kontrastivní lexikologie a stylistika (ES) - ATS210004
Anglický název: Contrastive Lexicology and Stylistics
Zajišťuje: Ústav translatologie (21-UTRL)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2024
Semestr: zimní
Body: 0
E-Kredity: 4
Způsob provedení zkoušky: zimní s.:
Rozsah, examinace: zimní s.:1/2, Zk [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: PhDr. Vanda Obdržálková, Ph.D.
Anotace
Jednosemestrální předmět navazující na českou stylistiku, věnovaný kontrastivnímu funkčnímu pohledu na španělský a český stylistický a lexikální systém, jejich stratifikaci a konvencím úzu jazykových prostředků. Předmět pokrývá tematickou a výrazovou výstavbu sdělení v jednotlivých žánrech a druzích na mikro- a makrostylistické rovině. Přednášky z oblasti lexikologie se zaměří na rozšiřování slovní zásoby a stylistickou stratifikaci (funkční, teritoriální i sociální), vývoj slovní zásoby, dvojjazyčnou lexikografii a základy terminografie. Předmět je základem pro Překlad I, Tlumočení I.

Semináře: stylistická a lexikální analýza, práce s texty, rozšiřování slovní zásoby – praktická cvičení, odborné články.
Poslední úprava: Obdržálková Vanda, PhDr., Ph.D. (01.11.2019)
Cíl předmětu

TÉMATA
1. Funkční styly a žánry. Stylistická analýza. Mluvní akt. Styl a jazyková funkce. Pragmatické aspekty
2. Úvod do lexikologie a lexikografie. Slovo jako znak. Významová struktura. Rozsah a obsah slova. Charakteristika španělské slovní zásoby. Vývoj španělštiny.
3. Horizontální a vertikální stratifikace jazyka. Varianty španělštiny
4. Lexikografie
5. Synonyma, antonyma. Polysémie, homonymie.
6. Slovotvorba. Obohacování slovní zásoby.
7. Změna významu slov (jako způsob obohacování slovní zásoby) - metafora, metonymie... Frazeologismy.
8. Funkční styl odborný.
9. Funkční styl publicistický.
10. Umělecké texty.

Poslední úprava: Obdržálková Vanda, PhDr., Ph.D. (01.11.2019)
Podmínky zakončení předmětu

Účast na seminářích. Písemný test ověřující znalost základních teoretických pojmů a základní praktické dovednosti (pravděpodobně v poslední hodině semestru). Seminární práce. Analýza textu.

 

Poslední úprava: Obdržálková Vanda, PhDr., Ph.D. (23.09.2020)
Literatura

Základní literatura
Álvarez, M. Tipos de escrito III: Epistolar, administrativo y jurídico. Madrid: 2002.
Bečka, V. Česká stylistika. Praha: 1992.
Čechová, M. – Krčmová, M. – Minářová, E. Současná stylistika. Vyd. 1. Praha: Nakladatelství Lidové noviny,
2008.
Domínguez González P., Ortega Ojeda G.: El español idiomático, Frases y modismos del español, Ariel Lenguas Modernas, Ariel: Madrid 1995
Dubský, J. Capítulos de estilística funcional comparada, Praha 1988. (skriptum FF UK)
Dubský, J. Základy španělské lexikologie, Praha 1977 (skriptum FF UK)
Fernández de la Torriente, G., Zayas Bazán, E. Cómo aumentar su vocabulario 3, Playor: Madrid 1989.
Fernández de la Torriente, G: Cómo aumentar su vocabulario 1, Playor: Madrid 1999.
Filipec J., Čermák F. Česká lexikologie. Praha 1985.
Gómez Torrego, L. El léxico en el español actual, Arco/Libros: Madrid 1995.
Hausenblas, K. Od tvaru k smyslu textu. Praha: 1996 (odd. I. – Text a komunikace, str. 27–56, II. Styl a styly, str. 57–
104).
Hoffmannová, J. Stylistika a... Praha: 1997.
Chlumská, L. Překladová čeština a její charakteristiky. Praha: NLN, Nakladatelství Lidové noviny, 2017. Studie z korpusové lingvistiky.
Králová, J. Vybrané problémy španělské stylistiky na pozadí češtiny. 1. vyd. Praha: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2012.
Martínez de Sousa, J. Diccionario de redacción y estilo. Madrid: 1997.
Neggers, G. Cómo aumentar su vocabulario 2, Playor: Madrid 1990.
Reyes, G. Cómo escribir bien en español. Madrid: 1999.
Zavadil, B. Historia de la lengua espanola: introducción a la etimología. Praha: Karolinum, 2015.
Další literatura
Čermák F., Blatná R. Manuál lexikografie. H&H: Praha 1995.
Entwistle, W. J. Las lenguas de España: Castellano, Catalán, Vasco y Gallego-Portugués, Libro Istmo: Madrid 1995.
Hurtado Albir, (dir). Enseñar a traducir, Metodología en la formación de traductores e intérpretes, Edelsa: Madrid 1999.
Lipsky, J. M. El español de América, Cátedra: Madrid 1996.
Lorenzo, E. Anglismos hispánicos, Gredos: Madrid 1996.
Santiago Alcoba, S. La oralización, Ariel Practicum: Barcelona 1999.
Sarmiento González, R., Vilches Vivancos, S. Lengua española y comunicación, Sgel: Madrid 2004.
Victoria Escandell Vidal, M. Introducción a la pragmática, Ariel Lingüística: Barcelona 1996.
Zavadil, B.: Vývoj španělského jazyka, Karolinum: Praha 1998

Poslední úprava: Obdržálková Vanda, PhDr., Ph.D. (01.11.2019)
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK