Základy teorie překladu - ACN106003
|
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (02.02.2023)
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (02.02.2023)
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (02.02.2023)
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (02.02.2023)
A dále literatura z předmětu, který zajišťuje výuku tohoto předmětu. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (02.02.2023)
České a slovenské teorie překladu; zaměření na zakladatelské osobnosti – J. Levého a A. Popoviče. Základ pro navazující kurzy Dějin překladu a Teorie překladu I. v magisterském studiu. Opora pro reflexi a rozhodování při překládání, minimální teoretický základ. Základ pro komentář k bakalářské práci. Rámec - Český a slovenský strukturalizmus v TP - Překlad – společensko-historický pojem, hranice, vymezení - Překlad – funkce, hodnota, žánry - Překlad – hybrid; ekvivalence, adekvátnost, posuny, změny, překladovost - Překlad – proces/y, struktura; modely - Překlad – faktory/činitelé - Překlad a praxeologie - Komentář k překladu |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (22.09.2022)
|