SubjectsSubjects(version: 964)
Course, academic year 2024/2025
   Login via CAS
ENG - Questions of Translation - YBEC030
Title: Problematika skeletového překladu
Guaranteed by: Programme SHV - Language and Literature Module (24-KO)
Faculty: Faculty of Humanities
Actual: from 2023
Semester: summer
E-Credits: 3
Examination process: summer s.:
Hours per week, examination: summer s.:3/3, C [HS]
Capacity: 80 / 80 (80)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Level:  
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
Guarantor: Mgr. Filip Timingeriu, Ph.D.
Teacher(s): Mgr. Lily Císařovská
Mgr. Marie Novotná, Ph.D.
Mgr. Klára Petříková, Ph.D.
Mgr. Veronika Teryngerová
Incompatibility : YBEC007, YBEC024, YBEC030K
Is incompatible with: YBEC007, YBEC030K, YBEC024
Annotation -
The aim of the course is to provide students with basic information and knowledge about the specifics of translation of texts related to the disciplines studied at UK FHS. Attention is paid to the syntactic and lexical differences of English and Czech.
Last update: Novotná Marie, Mgr., Ph.D. (15.01.2023)
Course completion requirements - Czech

1. Odevzdané překlady všech 6 textů do 14. 3. 2025.

2. Prezence na dopolední i odpolední části soustředění 15. 3. 2025.

Last update: Timingeriu Filip, Mgr., Ph.D. (03.03.2025)
Syllabus

Program kurzu: V dopolední přednášce (10-12:30) shrneme formální náležitosti zkoušky OJAK, a probereme nejčastější chyby a problémy, na které při překladu můžete narazit. Odpoledne (13:00-15:00) proběhnou semináře, kde budeme po větách procházet jeden či více z překladů a diskutovat o možných alternativách.

Last update: Timingeriu Filip, Mgr., Ph.D. (14.03.2025)
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html