PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Tlumočení II (RU-CS-RU) - ATR30015
Anglický název: Interpreting II
Zajišťuje: Ústav translatologie (21-UTRL)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2020
Semestr: zimní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: zimní s.:
Rozsah, examinace: zimní s.:0/2, Zk [HT]
Počet míst: neurčen / neomezen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: Mgr. Milena Koucká Kurillová
Vyučující: Mgr. Ing. Maria Molchan, Ph.D.
Prerekvizity : ATR210012
Záměnnost : ATR200014
Je prerekvizitou pro: ATR3PVP11
Anotace
Poslední úprava: Mgr. Ing. Maria Molchan, Ph.D. (08.09.2015)
Předmět navazuje na Tlumočení I a dále rozvíjí základní tlumočnické dovednosti a techniky konsekutivního tlumočení, jakož i komunikační kompetence v mluveném projevu v obou jazycích. Předmět se zaměřuje na rozvoj paměti, kognitivní analýzu, aktivaci presupozic, aktivní poslech, převod a produkci mluveného sdělení s reprodukcí smyslu v cílovém kontextu, a na nácvik tlumočení do mateřského a cizího jazyka s notací v úsecích do 4 minut. Autentické a aktuální texty obecného a společenskovědného zaměření mají zvyšující se náročnost z hlediska struktury tlumočeného textu i jeho funkce, ve druhé polovině semestru jsou do výuky také zařazeny středně náročné projevy z oblasti ekonomické, politické, sociální aj. Pozornost je věnována také nácviku tlumočení z listu do mateřštiny, včetně tlumočení základních formulářů, a bilaterálního tlumočení krátkých dialogů.
Podmínky zakončení předmětu
Poslední úprava: Mgr. Ing. Maria Molchan, Ph.D. (29.09.2021)

Podmínky připuštění ke zkoušce: min. 75% účast, domácí příprava, aktivní účast na hodinách.

Zkouška se skládá ze tří částí:

1)     Konsekutivní tlumočení do CS v délce 3-4 minut

2)     Konsekutivní tlumočení do RU v délce 3-4 minut

3)     Tlumočení z listu do mateřštiny (max. 15 řádek - s přípravou na místě - 5 minut)

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK