PředmětyPředměty(verze: 970)
Předmět, akademický rok 2024/2025
   Přihlásit přes CAS
Phonetik des Deutschen II - ADE120012
Anglický název: Phonetics of the German Language II
Zajišťuje: Ústav germánských studií (21-UGS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2024
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/2, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neomezen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: němčina
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: doc. Martin Maurach, Dr. phil.
Zaker Soltani, M.A.
Vyučující: doc. Martin Maurach, Dr. phil.
Soubory Komentář Kdo přidal
stáhnout Handout_Phonetik_II_020425.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
stáhnout Handout_PhonetikII_090425.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
stáhnout Handout_PhonetikII_230425.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
stáhnout Handout_PhonetikII_260325.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
stáhnout Handout_PhonetikII_300425.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
stáhnout Handout120325.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
stáhnout Handout160425.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
stáhnout Präsentation_PhonetikII_190325.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
stáhnout Präs_Phonetik II_020425.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
stáhnout Präs_Phonetik II_160425.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
stáhnout Präs_Phonetik II_300424.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
stáhnout PräsPhonetikII_090425.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
stáhnout Präs_PhonetikII_230425.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
stáhnout Präs_Phonetik_II_260325.pdf doc. Martin Maurach, Dr. phil.
Anotace
„Ich begreife nicht warum die Leute nicht auf der Gasse stehen bleiben und einander in’s Gesicht lachen. Ich meine sie müßten zu den Fenstern und zu den Gräbern heraus lachen und der Himmel müsse bersten und die Erde müsse sich wälzen vor Lachen.“ (Georg Büchner: „Dantons Tod“. 1835).- Tragisch? Komisch? Aber wie spricht man so etwas?
„punkt: was ich denke, wenn ich etwas mit den sinnen wahrnehme, ist, was wahrnehmbar macht, was ich wahrnehme“ (Franz Josef Czernin, 1992)
Hirnverzwirner? Unverständlich? Aber wie spricht man so etwas?
Anders gesagt: Wie artikuliere ich in der Zielsprache nicht nur verständlich und normgerecht, sondern wie erreiche ich auch meine kommunikativen Absichten?
Genau hierin liegt das Ziel dieses Kurses: Den angemessenen Vortrag, aber auch das freie Sprechen in der deutschen Zielsprache unter intonatorisch-lautlich-pragmatischen Gesichtspunkten trainieren. Auch die Stimme trainieren, um in der Zielsprache immer flexibler, abwechslungsreicher und mit mehr Ausdauer sprechen zu können, kurz, immer ein bisschen mehr so, wie es in der Muttersprache selbstverständlich scheint.
Dazu sollen von Anfang an zwei Arten von Übungen nebeneinander ausprobiert werden:
1.) das sinngemäße Lesen oder auch freie Vortragen kürzerer Texte, die fertig vorliegen, z.B. neuerer Gedichte, kurzer Zeitungstexte, aber auch von pointierten Sentenzen, Epigrammen und Aphorismen
2.) das Improvisieren kurzer Redebeiträge zu bestimmten Themen und mit bestimmten Absichten im Rahmen kleiner Szenen (und nach Vorübungen zum Training der Stimme), d.h. das freie Sprechen in der Zielsprache mit Hilfe kurzer Impulstexte und Anleitungen
Dazu wird eine Auswahl von Texten auf SIS als Anthologie bereitgestellt. Eigene Vorschläge sind willkommen. Weitere Dateien werden Spielanleitungen und Impulse für die Sprech-Improvisationen enthalten. Auch diese können ergänzt und erweitert werden.

Poslední úprava: Maurach Martin, doc., Dr. phil. (20.01.2025)
Podmínky zakončení předmětu

Abschlussbedingungen sind eine Mindestteilnahme an 80% der Seminar-Sitzungszeit mit aktiver Mitarbeit an den einzelnen Übungen sowie das Vortragen / Vorlesen von schließlich insgesamt ca. einer Normseite (ca. 1500 Zeichen) Text mit einer zusätzlichen 1-2seitigen schriftlichen Dokumentation der eigenen Vorbereitung. Alternativ zum Vortragen / Vorlesen ist eine Improvisation in etwa gleichem Umfang, ebenfalls mit schriftlicher Dokumentation der Vorbereitung, möglich. Beides kann auch in Partnerarbeit – mit feststellbarem Einzelanteil – absolviert werden.

Poslední úprava: Maurach Martin, doc., Dr. phil. (20.01.2025)
Literatura

Coblenzer, Horst: Erfolgreich sprechen. Fehler – und wie man sie vermeidet. Wien: Österreichischer Bundesverlag 21990

Hirschfeld, U. et al. (2017): Phonetik intensiv. Aussprachetraining. Stuttgart: Klett

Holl, Edda: Sprach-Fluss. Theaterübungen für Sprachunterricht und interkulturelles Lernen. Ismaning: Hueber 2011

Krech, E.-M. et al. (2009): Deutsches Aussprachewörterbuch. Berlin

Machač, P. (2008): Výslovnost němčiny. Poznámky z teorie a cvičení. 2. přepracované vydání, Praha: Nakladatelství Karolinum.

Mangold, M. (2000, 2005): Das Aussprachewörterbuch. Duden 6. Mannheim: Dudenverlag.

Meinhold, G. / Stock, E. (1982): Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut.

Müller, Barbara/Schafhausen, Helmut: 99 Theater-Spiele. Übungen für die theaterpädagogische Praxis. Paderborn: Schöningh 2003

Spiel mit Körper Sprache, Medien. Eine Einführung in die Theaterarbeit. [Eckstein, Kerstin; Henrik Schmidt, Sarah Schmidt, Ingrid Streble.] Weinheim: Deutscher Theaterverlag 22005

Vlcek, Radim: Workshop Improvisationstheater. Übungs- und Spielesammlung für Theaterarbeit, Ausdrucksfindung und Gruppendynamik. Donauwörth: Auer 72006

Poslední úprava: Maurach Martin, doc., Dr. phil. (20.01.2025)
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK