|
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Tereza Chlaňová, Ph.D. (04.10.2023)
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Tereza Chlaňová, Ph.D. (07.10.2023)
Texty, které budou v průběhu kurzu překládány, student nalezne po první hodině na moodlu (vstup přes informační systém), moodle je spole4ný s kurzem Problematika... III. : https://dl1.cuni.cz/course/view.php?id=12357.
Doporučená literatura Levý, Jiří. Umění překladu, Praha 1983. Hečko, Blahoslav. Dobrodružství překladu, Praha 2000. Hrdlička, Milan. Literární překlad a komunikace, Praha 2003. Vilikovský, Jan. Překlad jako tvorba, Praha 2002. Knittlová, D. Teorie překladu, Olomouc 1995.
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Tereza Chlaňová, Ph.D. (04.10.2023)
Průběžné odevzdávání překladů v rozsahu celkově cca 5 normostran podle povahy textu, drobné referáty o překládaných autorech (cca 2 pětiminutové referáty za semestr) |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Tereza Chlaňová, Ph.D. (04.10.2023)
Následující plán je jen velmi orientační, zpravidla přesnou náplň kurzu vždy domluvíme podle jazykových kompetencí a zkušeností studentů na první hodině. Zájemci o kurz se mohou podívat do moodlu (https://dl1.cuni.cz/course/view.php?id=8275, https://dl1.cuni.cz/course/view.php?id=12357), jaké texty byly překládány v minulých letech a udělat si tak lepší představu.
1. Úvodní hodina 2. Překlady ukrajinské literatury do češtiny v posledních desetiletích 3. Жадан Сергій - úryvek z povídky "Порно" (str. 186, druhý odstavec - 187) 4. Валерій Шевчук - úryvek z povídky "Жінка-змія" (str. 281) 5. Євген Пашковський - úryvek z kapitoly románu "Криниця для троянд" 6. Оксана Забужко - úryvek z povídky "Дівчатка" 7. Марко Роберт Стех - úryvek z prózy "Спокуса Aгасвера" (dopis) 8. Марія Матіос - úryvek z románu "Солодка Даруся" 9. Юрій Aндрухович - úryvek z románu Рекреації 10. Петро Мідянка - básně ze sbírky Užhorodské kavárny 11. rezerva 12. rezerva 13. rezerva |