|
|
|
||
Poslední úprava: Marie Havlová (19.11.2013)
|
|
||
Poslední úprava: Marie Havlová (19.11.2013)
Vytvořit si základní slovní zásobu z lékařské terminologie Naučit se správné výslovnosti Porozumět latinskému textu - diagnózy, pitevní protokoly, zkratky lékařských receptů Přeložit jednoduchý autentický lékařský text Orientovat se v základní mezinárodní terminologii Rozvinout logické myšlení |
|
||
Poslední úprava: PROCHAK1 (04.11.2016)
Povinná: • NEČAS, HUŠKOVÁ, SCHÁNĚLOVÁ – Latina 1, výukové materiály, Hradec Králové 2014 • KÁBRT, J., CHLUMSKÁ, E.: Lékařská terminologie, Avicenum, Praha 1972 + další vydání
Doporučená: • VEJRAŽKA, M., SVOBODOVÁ, D.: Terminologiae medicae ianua: úvod do problematiky řeckolatinské lékařské terminologie pro studenty magisterského studia lékařství UK, Praha 2002 (klíč ke cvičením) + další vydání • KÁBRT, J., CHLUMSKÁ, E.: Úvod do lékařské terminologie, SPN, Praha 1991 • ŠOUREK, F.: Základy latinské lékařské terminologie, SPN, Praha, 1990 • VESELÁ, A.: Lékařská terminologie pro fyzioterapeuty, UK, Praha 1999 (klíč ke cvičením) • SVOBODOVÁ, D.: Terminologiae medicae vestibulum, UK, Praha 1999 • KOZLÍKOVÁ, D.: Cvičení z latinské terminologie, UK, Praha 1991 • MAREČKOVÁ, E., REICHOVÁ, H.: Úvod do lékařské terminologie, SPN, Praha 1990 + další vydání • CHLUMSKÁ, E., POLÁČKOVÁ, M., ŘÍHOVÁ, M.: Procvičovací texty z lékařské terminologie, SPN, Praha 1985 (klíč ke cvičením) • KÁBRT, J., KÁBRT, J. jr.: Lexicon medicum, Galén, Praha 1995 • STRAKOŠOVÁ, S.: Jazyk latinský (Skriptum pro studium bakalářské a magisterské se zdravotnickým zaměřením), Ostravská univerzita, Ostrava 2000
|
|
||
Poslední úprava: PROCHAK1 (04.11.2016)
Zkouška, její součásti:
Zkouška se skládá z písemné části (gramatický test) a ústní části, vycházející z autentického lékařského textu, jeho překladu, vysvětlení v něm obsažených gramatických jevů a lexikálního výkladu probraných slov.
Poznámka: Ke zkoušce je dále nutné nastudovat tyto přílohy základní učebnice Kábrt, J., Chlumská E.: Lékařská terminologie, Avicenum, Praha 1988 a další vydání: a. česko-latinsko-řecký slovník nejběžnějších lékařských termínů, včetně genitivů a rodů u substantiv, str. 226 – 232 b. nejběžnější zkratky používané při psaní receptů, str. 184 – 191 – rozvedení zkratek v latině, překlad do češtiny c. příklady běžně užívaných remedií, str. 192 – 194 – porozumění latinským termínům d. různé druhy a formy léčivých prostředků, str. 195 – 199 – názvy jednotlivých skupin + 1 zástupce z každé skupiny e. ukázky pitevních diagnóz, str. 200 – 211 – fakultativně, doporučujeme pro úspěšné porozumění lékařským textům, předkládaným při ústní části zkoušky |
|
||
Poslední úprava: PROCHAK1 (04.11.2016)
Zimní semestr: 1. Přehled starověké a středověké medicíny a vývoje její terminologie. Úvod do lékařské terminologie. Pravopis a výslovnost hlásek, délka slabik, přízvuk.
2. Základní gramatika latiny. Rozdíly mezi latinou a češtinou. Morfologie a syntax uplatňovaná v rámci lékařské terminologie (slovní druhy, gramatické kategorie, skloňování, přívlastky, předložkové vazby), lexikologie (memorabilia, pravidla překladu, zkratky atd.).
3. I. deklinace latinská. Skloňování substantiv I. dekl. latinských i řeckých. Spojení substantiva I. deklinace s adjektivem. Předložkové vazby - předložky s akuzativem/ablativem. Memorabilia.
4. II. deklinace. Skloňování substantiv II. deklinace latinská, neutra řeckého původu. Spojení substantiva II. deklinace s adjektivem. Předložkové vazby. Memorabilia.
5. IV. a V. deklinace. Skloňování substantiv obou deklinací. Spojení substantiva IV. a V. deklinace s adjektivem. Předložkové vazby. Memorabilia.
6. I. a II. deklinace řecká. Řecké termíny v lékařské terminologii, historie jejich pronikání do latiny. Příklady nejběžnějších řeckých slovních základů. Skloňování I. a II. tzv. řecké deklinace.
7. Opakování – test.
8. III. deklinace latinská – Konsonantické kmeny. Charakteristika substantiv III. deklinace. Různoslabičná substantiva III. dekl., spojení s adjektivem. Předložkové vazby. Memorabilia.
9. III. deklinace latinská – Í-kmeny. Í-kmenová substantiva III. dekl., spojení s adjektivem. Nepravidelně skloňovaná substantiva. Memorabilia.
10. III. deklinace řecká. Í-kmeny i konsonantické kmeny. Srovnání s latinou. Charakteristické sufixy. Spojení s adjektivy. Příklady nejběžnějších řeckých slovních základů.
11. III. deklinace - adjektiva. Klasifikace a charakteristika adjektiv III. deklinace. Řecká adjektiva typu „-genes“. Názvy nejběžnějších remedií, jejich tvary a skloňování.
12. III. deklinace – adjektiva, opakování a aplikace v praxi.
13. Opakování – test.
Letní semestr: 1. Týden praktického lékařství. Neprobíhá výuka teoretických předmětů.
2. Pravidelné a nepravidelné stupňování adjektiv, adverbia. Superlativ absolutní. Specifika stupňovaných tvarů v lékařské terminologii. Nejčastější adverbia v lékařských textech. Předložky s akuzativem/ablativem – opakování, shrnutí.
3. Číslovky. Číslovky latinské a řecké. Spojení číslovek s počítaným předmětem.
4. Užívání sloves v lékařské terminologii. Participium prézentu a perfekta. Přehled slovesných konjugací a nejdůležitější slovesné tvary (imperativ, infinitiv, konjunktiv prézentu). Výskyt a užití participií v lékařské praxi.
5. Receptura. Pravidla psaní receptury a její struktura.
6. Opakování - test.
7. Způsoby tvoření latinských a řeckých termínů. Úvod do slovotvorby, princip odvozování a tvoření lékařských termínů.
8. Latinské a řecké prefixy. Nejčastější prefixy užívané v lékařské terminologii, doložení jejich užívání v textech.
9. Latinské a řecké sufixy. Nejčastější sufixy užívané v lékařské terminologii, doložení jejich užívání v textech.
10. Významy morfémů.
11. Latinská a řecká kompozita, hybridy.
12. Receptura, Diagnóza, Lékařská dokumentace. Čtení lékařské dokumentace.
13. Opakování – test. |