Seminář filosofie - RET7025 (Filosofie řeči W. Benjamina)
|
|
Rozvrh
|
||
Čtení Benjaminových textů k filosofii řeči a příbuzným tématům obecniny a pravdy:
• O jazyce vůbec a o jazyce lidském (z r. 1916), in: Walter Benjamin, Agesilaus Santander : výbor z textů, vybral, přeložil a doslovem opatřil Jiří Brynda, Praha, Herrmann & synové, 1998, str. 10-30 (= Über Sprache überhaupt und über die Sprache des Menschen, in: Gesammelte Schriften, Bd. II/1, str. 140-157; poznámky Bd. II/3, str. 931-936). • Úkol překladatele (z r. 1921), nepublikovaný překlad Martina Rittera (= Die Aufgabe des Übersetzers, in: Gesammelte Schriften, Bd. IV/1, str. 9-21). • Kritickopoznávací předmluva k Původu německé truchlohry (z r. 1925), in: Walter Benjamin, Dílo a jeho zdroj, přeložila Věra Saudková, Praha, Odeon, 1979, str. 237-259 (= Ursprung des deutschen Trauerspiels: Erkenntniskritische Vorrede, in: Gesammelte Schriften, Bd. I/1, str. 207-237; poznámky Bd. I/1, str. 410-411). • Fragmenty k filosofii jazyka a kritice poznání (z 20. let), in: Walter Benjamin, Agesilaus Santander : výbor z textů, vybral, přeložil a doslovem opatřil Jiří Brynda, Praha, Herrmann & synové, 1998, str. 280-284 (= Fragmente 26, 27, 29, in: Gesammelte Schriften, Bd. VI, str. 46, 48, 50). • Vykopávání a vzpomínání (doba vzniku neznámá), in: Walter Benjamin, Agesilaus Santander : výbor z textů, vybral, přeložil a doslovem opatřil Jiří Brynda, Praha, Herrmann & synové, 1998, str. 206-207 (= Ausgraben und Erinnern, in: Gesammelte Schriften, Bd. IV/1, str. 400-401). České výbory • Walter Benjamin, Dílo a jeho zdroj, přeložila Věra Saudková, doslov napsal Jaroslav Střítecký, Praha, Odeon, 1979. • Walter Benjamin, Agesilaus Santander : výbor z textů, vybral, přeložil a doslovem opatřil Jiří Brynda, Praha, Herrmann & synové, 1998. • Walter Benjamin, Výbor z díla I: Literárněvědné studie, uspořádal a přeložil Martin Ritter, Praha, Oikúmené 2009. • (slovenský výbor: Walter Benjamin, Iluminácie, vybral, přeložil a poznámkou o autorovi opatřil Adam Bžoch, Bratislava, Kalligram, 1999.) Edice • Walter Benjamin, Gesammelte Schriften, I-VII (14 svazků), vyd. Rolf Tiedemann – Hermann Schweppenhäuser, Frankfurt a.M., Suhrkamp 1991. Sekundární literatura • Pierre Bouretz, Svědkové budoucího času, I: H. Cohen, F. Rosenzweig, W. Benjamin, přeložil Martin Pokorný, Praha, Oikúmené 2009. • Adam Bžoch, Walter Benjamin a estetická moderna, Bratislava, Veda 1999. • Martin Ritter, Filosofie jazyka Waltera Benjamina, Praha, Filosofia, 2009. • Štěpán Zbytovský, Pojetí řeči a zjevení v myšlení Waltera Benjamina [rukopis], diplomová práce na ETF UK, Katedra filosofie, 2005 (vedoucí práce Jan Kranát). • Benjamin-Handbuch : Leben, Werk, Wirkung, vyd. Burkhardt Lindner, Stuttgart – Weimar, Metzler 2006. • Regine Kather: Über Sprache überhaupt und über die Sprache des Menschen, Die Sprachphilosophie Walter Benjamins, Frankfurt am Main, Peter Lang, 1989. • Bettine Menke: Sprachfiguren, Name – Alegorie – Bild nach Benjamin, München, Wilhelm Fink Verlag, 1991. • Winfrien Menninghaus, Walter Benjamins Theorie der Sprachmagie, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1995. • Rolf Tiedemann, Studien zur Philosophie Walter Benjamin, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1973. • Richard Wolin: Walter Benjamin, An aesthetic of redemption, New York, Columbia University Press, 1982. Poslední úprava: MORAVEC (06.07.2011)
|