|
|
|
||
Studenti rozvíjejí porozumění čtenému odbornému textu a dále s ním pracují; biblické texty čtou ve více
překladech. Získají znalosti a dovednosti v jazyce s ohledem na předmět svého studijního zájmu, resp. doktorského projektu, díky pokročilému porozumění budou schopni reagovat zejména písemnou formou. Z pohledu Evropského jazykového portfolia budou disponovat jazykovými dovednostmi na úrovni B2. Poslední úprava: Prudký Martin, prof., Dr. (10.04.2020)
|
|
||
Holy Bible containing the Old and New Testaments : Revised Standard Version, translated from the original languages being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901 compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-1952. 2nd ed. New York: Williams Collins sons, 1987. ISBN 0-564-00091-4. The Holy Bible: containing the Old and New Testaments with the Apocryphal/ Deuterocanonical Books : New Revised Standard Version. New York: Oxford University, 1989. ISBN 0-19-528380-5. The Holy Bible: New International Version. London: Hodder & Stoughton, c1977. Hnük von Wicher, English Grammar. Anglická gramatika. Fragment : Praha 1997, 360 s. ISBN80-7200-133-7. Slovník elektronický: Anglicko-český praktický slovník 6.0 Lingea, 2017. on-line slovníky výkladové s výslovností: Online zdroje pro práci s biblickými texty: The Int. Bible Society Poslední úprava: Prudký Martin, prof., Dr. (10.04.2020)
|
|
||
Přítomnost na konzultacích, osvojení si lexika pro teology i zvlášť pro obor svého studia; četba 200 stran odborného textu dle vlastního výběru, písemný výstup (1800 - 2000 znaků) a ústní prezentace při zkoušce (10 min). Poslední úprava: Prudký Martin, prof., Dr. (10.04.2020)
|