|
|
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Stanislav Rubáš, Ph.D. (26.10.2018)
|
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Stanislav Rubáš, Ph.D. (08.02.2021)
Min. 75% aktivní účast na seminářích. Odevzdání finálních verzí zadaných překladů. |
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Stanislav Rubáš, Ph.D. (08.02.2021)
ČERMÁK, J. – ILEK, B. – SKOUMAL, A. (eds.). Překlad literárního díla. Praha: 1970. FIŠER, Z. Překlad jako kreativní proces. Praha: 2009. FLORIN, S. Muki perevodčeskije. Praktika perevoda. Moskva: 1983. GAZDA, J. – POSPÍŠIL, I. Proměny jazyka a literatury v současných ruských textech. Brno: 2007. HAVEL, R. et al. Editor a text: úvod do praktické textologie. Praha – Litomyšl: 2006. KUFNEROVÁ, Z. Čtení o překládání. Praha: 2009. LEVÝ, J. Umění překladu. Praha: 2013. |