|
|
|
||
Poslední úprava: PhDr. Lukáš Klimeš (07.01.2022)
|
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Bc. Tomáš Svoboda, Ph.D. (20.02.2022)
Docházka a seminární práce. |
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Bc. Tomáš Svoboda, Ph.D. (17.02.2023)
ANGELELLI, Claudia et al. (eds.). Testing and assessment in translation and interpreting studies: a call for dialogue between research and practice. 2009. GAMBIER, Yves – DOORSLAER, Luc van. Handbook of translation studies. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co., 2010. GAMBIER, Yves – DOORSLAER, Luc van. Handbook of translation studies. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co., 2012. House, Juliane. Translation Quality Assessment. Tübingen: 1997. House, Juliane. Translation quality assessment: past and present. Routledge, New York, 2015 HOUSE, Juliane et al. Übersetzung, translation, traduction: ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung; An international encyclopedia of translation studies; Encyclopédie internationale de la recherche sur la traduction. 2. Teilband, 2007. KALIVODOVÁ, Eva (ed.). Tajemná translatologie? Cesta k souvislostem textu a kultury. Univerzita Karlova v Praze, 2008. KOLLER, Werner. Einführung in die Übersetzungswissenschaft; 7., aktualisierte Aufl. Wiebelsheim: Quelle & Meyer, 2004. NORD, Christiane. Textanalyse und Übersetzen. Heidelberg: 1992. OLOHAN, Maeve - SALAMA-CARR, Myriam. Science in translation. Manchester: St. Jerome Publishing, 2011. REISS, Katharina – VERMEER, Hans J. Towards a general theory of translational action. Skopos theory explained. Manchester: St. Jerome Publishing, 2013. REIß, Katharina. Translation criticism – the potentials and limitations. Manchester: St. Jerome Publishing, 2000. REIß, Katharina. Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik. Mnichov: Max Hueber Verlag, 1971. REIß, Katharina - VERMEER, Hans. Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen: 1984. SCHAFFNER, Ch. (ed.). Translation and quality. Manchester: 1998. SCHIPPEL, Larisa (ed.). Übersetzungsqualität : Kritik – Kriterien – Bewertungshandeln. 2006. SNELL-HORNBY, Mary. The turns of translation studies: new paradigms or shifting viewpoints?. 2006. STOLZE, Radegundis. Übersetzungstheorien: eine Einführung. 2005. SVOBODA, Tomáš. Hodnocení kvality strojového překladu – s případovou studií k překladu ve směru DE-CS při využití veřejně dostupných překladačů. In: Zehnalová, Jitka (ed.). Kvalita a hodnocení překladu: Modely a aplikace. Olomouc: 2015. SVOBODA, Tomáš. Model translatologické analýzy podle Jiřího Levého. In: Vega Cernuda, M.A., P. Mračková Vavroušová, P. Martino-Alba y M. J. Cuenca Drouhard: Hispanística y traductología: dos pasiones. Jana Králová in honorem, Madrid: OMMPRESS, col. Traducción / MHISTRAD, č. 12, 2020, ISBN 978-84-17387-76-1, s. 181–202. Zehnalová, Jitka (ed.). Kvalita a hodnocení překladu: Modely a aplikace. Olomouc: 2015. |