|
|
|
||
Poslední úprava: PhDr. Lukáš Klimeš (18.09.2020)
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Kateřina Středová (23.10.2016)
DELISLE, Jean. La traduction raisonnée. 2. vyd. Ottawa: 2003. DELISLE, Jean. Analyse du discours comme méthode de traduction. Paris: 1979. DURIEUX, Christiane.Fondements didactiques de la traduction technique. 1989. DURIEUX, Christiane. Liberté et créativité en traduction technique (in La liberté en traduction). Paris: 1990. FIŠER, Zbyněk. Překlad jako kreativní proces. Teorie a praxe funkcionalistického překládání. Brno: 2009. GILE, Daniel. La traduction: la comprendre, l´apprendre. Paris: 2005. GRELLET, Françoise. Apprendre à traduire. Nancy: 1991. GUIDÈRE, Mathieu. Introduction à la traductologie. Penser la traduction: hier, aujourd´hui, demain. Paris: 2008. GUIDÈRE, Mathieu. Publicité et traduction. Montréal: 2000. HURTADO ALBIR, Amparo. La notion de fidélité en traduction. Paris: 1990. KUFNEROVÁ, Zlata. Čtení o překládání. Praha: 2009. LAROSE, Robert. Théories contemporaines de la traduction. 2. vyd. Québec: 1989. LEDERER, Marianne. La traduction: transcoder ou réexprimer?. Paris: 1976. LEDERER, Marianne. La traduction aujourd´hui. Hachette. Paris: 1994. LEDERER, Marianne – ISRAËL, Fortunato. La théorie interprétative de la traduction 1. Genèse et développement. Paris: Caen, 2005. LEDERER, Marianne – ISRAËL, Fortunato. La théorie interprétative de la traduction 2. Convergences mises en perspective. Paris: Caen, 2005. LORGNET, Michèle. L´A-perçu du texte dans la traduction. Harmattan Italia, 2004. MAILLOT, Jean. La Traduction scientifique et technique. 2. vyd. Paris: 1981. MOUNIN, Georges. Problèmes linguistiques de la traduction. Paris: 1963. MOUNIN, Georges. Teoretické problémy překladu. Praha: 1999. MOUNIN, Georges. Les Belles infidèles. 1955, rééd. Lille: 1994. PECHAR, Jiří. Otázky literárního překladu. Praha: 1986. PERGNIER, Maurice. Les fondements sociolinguistiques de la traduction. Lille: 1993. Preklad odborného textu (kolektiv autorů). Nitra: 1977. RAKOVÁ, Zuzana. Les théories de la traduction. Brno: 2014. VINAY, Jean-Paul - DARBELNET, Jean. Stylistique comparée du français et de l´anglais. Paris: Méthode de traduction, 1963, 1975. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Šárka Belisová (17.02.2022)
1) Francouzské teorie k problematice překladu odborného textu (Durieux, Maillot, přehled u Larose). |