Last update: Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. (13.05.2019)
This course seeks to familiarize the students with standard translation methodologies, with a particular focus on identifiable challenges and stumbling blocks which one may encounter in the process of translating from one´s mother tongue (Czech) into a foreign language (English). These systemic observations and theoretical recommendations are then practically utilized and demonstrated with reference to pre-selected samples of native Czech text, consisting predominantly of journalese.
Last update: Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. (04.02.2019)
Profil kurzu: Tento kurz si klade za cíl obeznámit studenty s běžně používanými překladatelskými metodami a nejčastějšími úskalími při překladu z rodného do cizího jazyka. Tyto metody jsou pak aplikovány na vybrané úryvky, v drtivé míře novinářské češtiny. Seminární texty se v této části kurzu překládají z češtiny do angličtiny.
Descriptors -
Last update: Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. (31.01.2021)
All the course materials are available online from:
Last update: Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. (13.05.2019)
Doporučená literatura: LEVÝ, J. (1983): Umění překladu. Praha, Panorama. LEVÝ, J. (1958): Úvod do teorie překladu, Praha, Panorama. TOURY, G., (1995) Descriptive Translation Studies and Beyond, Tel Aviv KRIJTOVÁ, O., (1996) Pozvání k překladatelské praxi (Kapitoly o překládání beletrie), Praha, FF-UK MOUNIN, G., (1992) Teoretické problémy překladu, Praha, Karolinum - nakladatelství UK
Syllabus - Czech
Last update: Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. (04.02.2019)
Poslední úprava: Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. (03.02.2017)
Sylabus
1. týden
Intro
2. - 3. týden
Adverbia, adjektiva and adverbiální fráze
Text: Michal Komárek: Štastná paní Kateřina
4. - 5. týden
Funkční ekvivalence, hyperonymie, souslednost
Text: Kateřina Čopjaková: Erasmus živější
6. - 7. týden
Kolokace a idiomatika, aktuální větné členění
Text: Marek Švehla: Závazek dát třetinu dětí do jeslí?
8 - 9. týden
Aproximace anglických slovesných frází, koheze
Text: Tomáš Lindner: Buďme línější
10. – 11. týden
Kolokace a idiomatika II, vyjadřování kauzality
Text: Margit Slimáková: Ve výživě je skoro všechno naopak
11. -12. týden
Syntaktická segmentace
Text: Václav Cílek: Krize z přepychu
13. týden
Zápočtový test
Course completion requirements - Czech
Last update: Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. (04.02.2019)
Požadavky k zápočtu: Docházka (max. 3 absence), úspěšné absolvování závěrečného testu. Student, který neuspěje v závěrečném testu, musí odevzdat ke kontrole digitální portfolio všech překladů vyhotovených během semestru (viz Moodle).
Learning resources
Last update: Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. (13.05.2019)
To access the assignments for seminars and other course materials, pls. do the following:
1) If you have not used Moodle before, go to https://dl1.cuni.cz/? for registration.
Type in the following enrolment key (klíč k přístupu): transl
4) It is advisable to save the address in your favorites toolbar (lišta s oblíbenými položkami) so that you can access Moodle in a matter of seconds next time you need it.
There is no translation assignment preceding the first class.