SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Reading of Old Czech Texts - O02303062
Title: Četba starých českých textů
Guaranteed by: Katedra českého jazyka (41-KCJ)
Faculty: Faculty of Education
Actual: from 2013
Semester: summer
E-Credits: 2
Examination process: summer s.:
Hours per week, examination: summer s.:0/1, C [HT]
Capacity: unknown / unknown (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
State of the course: not taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Old code: ČSČT
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
priority enrollment if the course is part of the study plan
Guarantor: prof. PhDr. Martina Šmejkalová, Ph.D.
PhDr. Ladislav Janovec, Ph.D.
Classification: Teaching > Bohemian Studies, Czech Studies
Co-requisite : O02303063
Pre-requisite : O02303009, O02303061
Is co-requisite for: O02303063
Is pre-requisite for: O02303065, O02303064
Annotation -
Last update: SMEJKALO (30.11.2005)
The reading and interpretation of Old Czech texts. Analysis of the manuscripts from the 14th - 18th centuries; their transliteration; types of letters used in these texts. Development of the writing systems.
Literature - Czech
Last update: SMEJKALO (30.11.2005)
  • Vintr, J.: Zásady transkripce českých textů z barokní doby. In: Listy filologické CXXI, 1998, 3-4, s. 341-346
  • Havránek, B.: Vývoj českého spisovného jazyka. Praha 1979.
  • Hledíková, Z. - Kašpar, J.: Paleografická čítanka. Praha 1982.
  • Kašpar, J.: Úvod do novověké latinské paleografie se zvláštním zřetelem k českým zemím. Praha 1975.
  • Kopecký, M.: Úvod od studia staročeských rukopisů a tisků. Praha 1978.
  • Kolektiv autorů: Vademecum pomocných věd historických. Praha 1997.

Syllabus - Czech
Last update: SMEJKALO (30.11.2005)

Studijní obor: Učitelství pro 2. st. ZŠ a SŠ

Kurz K 62 : Četba starých českých textů
Ukončení: zápočet

Vyučující: PhDr. Blanka Michalová, Ph.D.

Požadavky k zápočtu:

1. Seminární práce ( transliterace a transkripce části zadaného raně novověkého textu se stanovením transkripčních zásad, "překlad" do současné češtiny, charakteristika pravopisu).

2. Přečíst samostatně část neznámého textu

Forma zkoušky: -----

Požadavky ke zkoušce: -----

Cíl kurzu: Prohloubení dovedností práce s textem jako pramenem pro poznání stavu a vývoje jazyka a společnosti. Prohloubení poznatků získaných v historické mluvnici, získání dovednosti číst staročeské rukopisy a nejstarší tisky i v jejich původní grafické podobě. Dospět k všestrannému pochopení jazyka staršího období.

Obsah kurzu: Dešifrace a analýza tištěných rukopisných textů 14. - 18. století, jejich transliterace a transkripce; typy písma užívaného v česky psaných textech (např. gotická písma, bastarda, česká novogotická kurzíva a polokurzíva). Seznámení s rukopisnými a tištěnými památkami jako reprezentanty jednotlivých pravopisných systémů.

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html