SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Translation I - O02301035
Title: Překlad I
Guaranteed by: Katedra anglického jazyka a literatury (41-KAJL)
Faculty: Faculty of Education
Actual: from 2019
Semester: winter
E-Credits: 2
Examination process: winter s.:
Hours per week, examination: winter s.:0/2, C [HT]
Capacity: unknown / unknown (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
State of the course: not taught
Language: English
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Explanation: Rok4
Old code: PŘEK
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
priority enrollment if the course is part of the study plan
Guarantor: doc. PhDr. Josef Grmela, CSc.
Classification: Teaching > English
Pre-requisite : OSOZ1A
Is pre-requisite for: O02301036
Annotation -
Last update: Erudio ()
The goal of the course is to enhance the students' linguistic competence and to develop their translation skills by means of translations of selected texts both from English into Czech and vice versa. The texts will include creative literature and specialized texts highlighting the broad spectrum of style registers characteristic of modern English, especially in its British and American varieties.
Literature -
Last update: Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. (28.10.2019)

Levý, J. (1983): Umění překladu. Praha, Panorama. 
Levý, J. (1958): Úvod do teorie překladu, Praha, Panorama. Toury, G., (1995) Descriptive Translation Studies and Beyond, Tel Aviv 
Krijtová, O., (1996) Pozvání k překladatelské praxi (Kapitoly o překládání beletrie), Praha, FF-UK
Knittlová, D., (2000) K teorii i praxi překladu, nakladatelství UP Olomouc, skripta
Mounin, G., (1992) Teoretické problémy překladu, Praha, Karolinum - nakladatelství UK

Syllabus -
Last update: Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. (28.10.2019)

Week 1

Intro/Fiction I

Jane Austen: Pride and Prejudice (úryvek)

 

Week 2-3

Fiction II

Ken Kesey: One Flew over the Cuckoo’s Nest (úryvek)

- accuracy vs fluency

 

Week 4-5

Journalese I

Jude Sheerin: Malawi windmill boy with big fans

 

Week 6-7

Journalese II

William Saletan: No smoking in your own apartment

 

Week 8-9

Journalese III

Gretchen Rubin: A secret to happiness? Don’t get organized

 

Week 10

Poetry

Benjamin Zephaniah: Miss World & Talking Turkeys

- meter, fundamental prosodic elements relevant for translation

 

Week 11-12

Fiction III

Allyson Armistead: A Girl in Red (úryvek)

 

Week 13 (an optional follow-up activity)

Dubbing from audio

Ken Robinson: a TED lecture on creativity (úryvek)

- dubbing from audio into a script; translation and peer-review

Course completion requirements -
Last update: Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. (28.10.2019)

80% attendance and a digital portfolio of translations done during the seminars. This portfolio is to be uploaded via Moodle at the end of the the term.

Learning resources
Last update: Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. (28.10.2019)

To access the course materials, pls. go to:

https://dl1.cuni.cz/course/view.php?id=2337

 

enrolment key: levy

(If you are asked to sign in with your login and password, use the same login and password you use to enroll in SIS)

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html