SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Translation Seminar - ASK5N0015
Title: Překladatelský seminář – švédština
Guaranteed by: Institute of Germanic Studies (21-UGS)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2023
Semester: summer
Points: 0
E-Credits: 4
Examination process: summer s.:
Hours per week, examination: summer s.:0/2, C [HT]
Capacity: unknown / unlimited (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level: specialized
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
priority enrollment if the course is part of the study plan
Guarantor: Mgr. Hana Štěříková, Ph.D.
Teacher(s): Mgr. Hana Štěříková, Ph.D.
Interchangeability : ASK600012
Is interchangeable with: ASK600012
Annotation -
Last update: Mgr. Hana Štěříková, Ph.D. (08.11.2019)
The translation seminar focuses on practical training of translation from Swedish into Czech. The example materials chosen for this purpose are original novels and short stories from 20th and 21st century and represent Swedish belles-lettres style. The course is based on thorough preparation at home and active discussions of each student's translation in the lessons, where we look for the best fitting and most functional equivalents.
Literature -
Last update: Mgr. Hana Štěříková, Ph.D. (08.11.2019)

Fišer, Zbyněk. Překlad jako kreativní proces: teorie a praxe funkcionalistického překládání. Vyd. 1. Brno: Host, 2009.

Houžvičková, Milena a Hoffmannová, Jana. Čeština pro překladatele: základy teorie, interpretace textů, praktická cvičení. 1. vyd. V Praze: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2012.

Knittlová, Dagmar a kol. Překlad a překládání. 1. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta, 2010.

Levý, Jiří. Umění překladu. 4., upr. vyd. Praha: Apostrof, 2012.

Mounin, Georges. Teoretické problémy překladu. Překlad Milada Hanáková. Vyd. 1. Praha: Karolinum, 1999.

Requirements to the exam -
Last update: Mgr. Hana Štěříková, Ph.D. (08.11.2019)

- regular attendance of the classes (75 % as minimum)

- active participation in classes

- hand in all of the translations in time

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html