SubjectsSubjects(version: 970)
Course, academic year 2024/2025
   Login via CAS
English. Academic Reading - ASZAJ3050
Title: Angličtina. Akademické čtení
Guaranteed by: Language Centre - English (21-JCA)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2024
Semester: winter
Points: 0
E-Credits: 3
Examination process: winter s.:
Hours per week, examination: winter s.:0/2, Ex [HT]
Capacity: unknown / 15 (15)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech, English
Teaching methods: full-time
Level: specialized
Note: you can enroll for the course repeatedly
course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
Guarantor: Mgr. Blanka Zádrapová
Teacher(s): Mgr. Pavel Černovský
Is interchangeable with: ASZAJ2000
Annotation -
NEW from 2021/22, the course ends with an exam and is also interchangeable with the separate Academic Reading exam in the Common Core (ASZAJ2000).
In practice, this means that a student who has the Common Core exam "Foreign Language II - Academic Reading" prescribed in the curriculum can choose whether to enrol in the stand-alone exam - code ASZRJ2000, or enrol in the course "Academic Reading" - code ASZAJ3050, ending with exam. The course exam will then automatically fulfill the requirement for the 2nd language exam in the common core (so the student no longer writes down the code ASZAJ2000). Advantages and disadvantages - see exam requirements.
Students who do not need the Zk in English as a Second Language but want to improve their work with professional foreign language texts, learn different reading techniques, expand their academic vocabulary and become familiar with more complex grammatical structures can also enrol in the course.
We also recommend the course Academic Reading as a supplementary subject in preparation for the oral part of the exam B2.
This course is not intended for Erasmus students.
Last update: Kadlecová Šárka, Mgr., Ph.D. (31.01.2023)
Aim of the course -

The objective of the course is to enhance reading comprehension of English academic texts in students through reading practice, translation and interpretation, which should lead to a successful completion of the Academic Reading exam.

Last update: Kadlecová Šárka, Mgr., Ph.D. (31.01.2023)
Course completion requirements -

Credit requirements:

regular active participation in the course (possibly also in online lessons), minimum 60%; completion of specific sub-tasks during the semester; presentation of a selected professional text and passing the academic vocabulary test (60%). The course ends with an exam in which the student presents a selected academic text of his/her choice and demonstrates on the spot understanding of a short, previously unknown text in his/her field.

Advantages of the newly designed exam, which concludes the course ASZAJ3050 (compared to Zk ASZAJ2000):

  • lower stress level - the student works continuously, the assessment is not based on only one outcome in the traditional exam
  • acquisition of new knowledge and development of competences (in one semester of continuous work the student will significantly improve his/her ability to work with foreign language text).

Disadvantages:

  • higher time commitment
  • the need for regular preparation
Last update: Kadlecová Šárka, Mgr., Ph.D. (31.01.2023)
Literature -

McWhorter, Kathleen T., Guide to College Reading, Pearson 2017.
Stirling Johanna, Unlock. Reading and Writing Skills, CUP 2014.
Williams, Anneli, Research. Improve Your Reading and Referencing Skills, Collins EAP 2013.
Porter, David, Check Your Vocabulary for Academic English, 3rd edition, A&C Black London 2007.

Last update: Kadlecová Šárka, Mgr., Ph.D. (31.01.2023)
Syllabus -

Work with professional texts in the humanities:

  • understanding the meaning of the text as a whole, understanding the structure of the text, capturing details in the text and working with vocabulary
  • introducing students to the techniques of orientation, selective and close reading
  • practising receptive skills (summarising the content of the text, selecting key words, matching key words/information from the text and selecting from options, mind-map, etc.)
  • working with dictionaries (translation and interpretation) and internet translators
  • familiarisation with the problems of translating technical texts - the main pitfalls, what to avoid, etc.
  • familiarisation with selected grammatical structures typical for professional texts in English and their use in practice

Last update: Zádrapová Blanka, Mgr. (12.09.2024)
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html