|
|
|
||
Předmět je jazykovým kurzem maďarštiny, který je určen pro "mírně pokročilé začátečníky", resp. navazuje na předmět Další areálový jazyk I: Maďarský jazyk (ASE500078) ze zimního semestru. Kurz je veden podle učebnice MagyarOK 1. díl (A1+). Obecně jsou plánovanou náplní kurzu 4.-5. kapitola této učebnice, ovšem konkrétní náplň závisí rovněž na tom, kolik látky bylo probráno v kurzu v zimním semestru. Last update: Januška Jiří, Ph.D. (05.02.2020)
|
|
||
V případě prezenční formy: Získání atestace je podmíněno průběžným plněním domácích úkolů a úspěšným splněním závěrečného písemného testu. Jakkoli prezence není podmínkou získání atestace, neúčast na více než polovině hodin musí být konzultována s vyučujícím.
V případě distanční formy: Získání atestace je podmíněno průběžným plněním domácích úkolů a úspěšným splněním úkolů během závěrečného videokonferenčního pohovoru. Jakkoli prezence není podmínkou získání atestace, neúčast na více než polovině hodin musí být konzultována s vyučujícím. Last update: Januška Jiří, Ph.D. (27.03.2025)
|
|
||
ZÁKLADNÍ LITERATURA
SZITA, Szilvia - PELCZ, Katalin: MagyarOK. 1. kötet (A1+). Pécs: Pécsi Tudományegyetem, 2013. Učebnice (Magyar nyelvkönyv) + pracovní sešit (Nyelvtani munkafüzet). Více informací o učebnici - včetně doplňkových materiálů a informací o možnostech, jak učebnici získat - zde: https://kses.ff.cuni.cz/cs/studium/informace/hungaristika/magyarok/
DALŠÍ DOPORUČENÁ LITERATURA
Další literatura vhodná ke studiu a dalšímu procvičování maďarské gramatiky: SCHREIEROVÁ, Angelika: Maďarština (nejen) pro samouky. Praha: LEDA, 2012. EŐRY, Vilma - SCHREIEROVÁ, Angelika: Maďarská gramatika. Praha: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2002. Slovníky: a) překladové slovníky velké: HRADSKÝ, Ladislav a kol.: Maďarsko-český slovník = Magyar-cseh szótár. 2 sv. Praha: Academia, 1. vyd. 1989, 2. vyd. 2003. DOBOSSY, László a kol.: Cseh-magyar szótár = Česko-maďarský slovník. 2 sv. Praha: Nakladatelství ČSAV, 1960. b) překladové slovníky malé: HRADSKÝ, Ladislav - BLASKOVICS, Josef: Maďarsko-český a česko-maďarský kapesní slovník. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1. vyd. 1968, 2. vyd. 1978, 3. vyd. 1983, 4. vyd. 1987. Maďarština slovníček. Brno: Lingea, 2015. c) ilustrovaný maďarsko-český slovník základní slovní zásoby: KOVÁŘ, Michal - KÜŰ, Rita: 1000 maďarských slovíček. Brno: Edika, 2012. d) výkladový slovník maďarský: EŐRY, Vilma: Értelmező szótár+. Budapest, Tinta Könyvkiadó, 2007. [Hesla obsahují také informace o formální morfologii heslového slova, synonymech, etymologii atd.]
Více informací o dalších materiálech ke studiu maďarštiny zde: https://kses.ff.cuni.cz/cs/studium/informace/hungaristika/ucebni-pomucky-madarstina/ Last update: Januška Jiří, Ph.D. (27.03.2025)
|
|
||
V případě prezenční formy: Práce na hodinách bude probíhat podle učebnice, pracovního sešitu a doplňkových materiálů. Po hodině bývají zadávány domácí úkoly. Kurz využívá kromě "papírové výuky" hojné audiomateriály, pro výuku slovíček jsou připraveny rovněž studijní materiály v aplikaci Quizlet. Informace o učebnici, doplňkových materiálech a aplikaci Quizlet zde: https://kses.ff.cuni.cz/cs/studium/informace/hungaristika/magyarok/. Rozpis probírané látky a také zadání domácích úkolů jsou k dispozici na evernotovské stránce kurz (viz rubrika "Studijní opory").
V případě distanční formy: Výuka bude probíhat formou každotýdenních online setkání pomocí aplikace Zoom (https://cesnet.zoom.us/j/653433593, přístupové heslo bylo dohodnuto na první hodině). Po hodině bývají zadávány domácí úkoly. Práce na hodinách bude probíhat podle učebnice, pracovního sešitu a doplňkových materiálů. Informace o učebnici, doplňkových materiálech a aplikaci Quizlet zde: https://kses.ff.cuni.cz/cs/studium/informace/hungaristika/magyarok/. Rozpis probírané látky a také zadání domácích úkolů jsou k dispozici na evernotovské stránce kurz (viz rubrika "Studijní opory"). Last update: Januška Jiří, Ph.D. (27.03.2025)
|
|
||
V případě prezenční formy: Závěrečný písemný test, který se píše ve zkouškovém období a na jehož řešení je k dispozici 90 min., sestává ze čtyř částí: 1) gramatická část, 2) test znalosti slovní zásoby, 3) překlad mezi maďarštinou a češtinou/slovenštinou, 4) sestavení písemného textu v maďarštině na zadané téma. Vše v rámci látky reálně probrané na kurzu. Ke splnění každé části testu je třeba splnit danou část na alespoň 2/3 počtu bodů. Na termín atestačního testu je nutné standardně se přihlásit prostřednictvím SIS.
V případě distanční formy: Závěrečný videokonferenční pohovor (v délce max. 20 min.), který se odehrává ve zkouškovém období, sestává ze tří částí: 1) test znalosti slovní zásoby, 2) gramatické/překladové úkoly, 3) příprava a předvedení krátkého souvislého textu v maďarštině na zadané téma. Ke splnění každé části pohovoru je třeba splnit danou část na alespoň 2/3 počtu bodů. Na termín atestačního pohovoru je nutné standardně se přihlásit prostřednictvím SIS. Odkaz na videokonferenční meeting je uveden v Informacích u daného zkouškového termínu v SIS.
Počet termínů atestace (v jakékoli její formě): Ke splnění všech částí atestačního testu/pohovoru má student k dispozici jeden řádný a dva opravné termíny. Ve zkouškovém období následujícím po letním semestru jsou vypsány 3 termíny v období květen–červen a minimálně jeden termín v září.
(17. 5. 2022: Atestační termíny v květnu a červnu 2022 proběhnou prezenční formou.) Last update: Januška Jiří, Ph.D. (27.03.2025)
|
|
||
Přehled reálné výuky z jednotlivých hodin a zadání DÚ (heslo k zápisu zasláno emailem) Last update: Januška Jiří, Ph.D. (27.03.2025)
|