SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Latin Terminology II. - D1102332
Title: Latinská terminologie II.
Guaranteed by: Department of Languages (13-821)
Faculty: Second Faculty of Medicine
Actual: from 2022
Semester: summer
Points: 3
E-Credits: 3
Examination process: summer s.:
Hours per week, examination: summer s.:0/28, C+Ex [HS]
Extent per academic year: 14 [weeks]
Capacity: unknown / unlimited (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level:  
Guarantor: PhDr. Josef Förster, Ph.D.
Annotation - Czech
Last update: Mgr. Eliška Králová (13.09.2023)
Na začátku studia medicíny má tento předmět pomoci studentům zorientovat se v problematice odborných medicínských názvů z pohledu jejich jazykové struktury. Umožní jim pochopit systém názvosloví v anatomii i v klinické a patologické praxi. Při výuce jsou hojně využívány autentické lékařské texty, anatomické učebnice, latinsky psané pitevní zprávy, popisy diagnóz apod. Snahou vyučujících je maximální propojení jazykové výuky s každodenní praxí studentů v teoretických a preklinických oborech.
Aim of the course - Czech
Last update: Mgr. Eliška Králová (13.09.2023)

Cílem předmětu je:

  • vytvořit si základní slovní zásobu z lékařské terminologie,
  • naučit se správné výslovnosti,
  • porozumět latinským textům - diagnózám, pitevním protokolům, anatomickým i farmaceutickým zkratkám,
  • přeložit jednoduchý autentický lékařský text,
  • orientovat se v základní mezinárodní terminologii,
  • rozvinout logické myšlení.
Literature - Czech
Last update: Mgr. Eliška Králová (13.09.2023)

POVINNÁ:

Nečas, P., Čebišová, K., Schánělová, E.: Latinská lékařská terminologie, 2017

DOPORUČENÁ:

Vejražka, M.: Terminologiae medicae ianua, 2011 (A)

Kábrt, J.: Lékařská terminologie, 1972 + další vyd. (A)

Veselá, A.: Lékařská terminologie pro fyzioterapeuty, 1999 (A)

Bujalková, M., Šimon, F.: Terminologia medica Latina, 2019

Kábrt, J.: Úvod do lékařské terminologie, 2004 (A)

Marečková, E.: Úvod do lékařské terminologie, 2006 (A)

Kábrt, J.: Lexicon medicum, 2003 (A)

Vokurka, M., Hugo, J., Velký lékařský slovník, 2015

Vokurka, M., Hugo, J., Fidlerová, M., Slovník lékařských zkratek, 2019

Páč, L., Slovník anatomických eponym, 2010

Dauber, W.: Feneisův obrazový slovník anatomie, 2007

DOPLŇKOVÉ MATERIÁLY NA MOODLE:

https://dl3.cuni.cz/course/view.php?id=22

Requirements to the exam - Czech
Last update: Mgr. Eliška Králová (13.09.2023)

Zkouška probíhá formou písemného testu, který ověřuje znalosti řecko-latinské lékařské terminologie v oblasti gramatické a lexikální, s ohledem na porozumění anatomickému i klinicko-patologickému názvosloví.

Současně ověřuje i schopnost interpretovat autentický řecko-latinský lékařský text. Podmínkou účasti u zkoušky je úspěšné splnění kreditů za oba semestry (Latinská terminologie I. a II.).

Poznámka:

Ke zkoušce doporučujeme nastudovat:

a. česko-latinsko-řecký slovník nejběžnějších lékařských termínů, včetně genitivů a rodů u substantiv,

b. nejběžnější lékařské zkratky, rozepsání zkratek v latině, překlad do češtiny,

c. příklady běžně užívaných remedií,

d. různé druhy a formy léčivých prostředků,

e. ukázky pitevních diagnóz, doporučujeme pro úspěšné porozumění lékařským textům (např. Nečas, Čebišová, Shánělová 2017; Kábrt 1972; Svobodová, 2011)

Syllabus - Czech
Last update: Mgr. Eliška Králová (13.09.2023)

1.

Opakování, procvičování a upevnění látky ZS.

2.

Číslovky

Latinské číslovky základní, řadové a násobné a jejich užití v lékařské terminologii. Další číselné výrazy a vyjádření množství v lékařské terminologii.

3.

Slovesa, participia, adverbia

Slovesné konjugace – indikativ a konjunktiv prézentu (3. osoba), infinitiv prézentu aktiva, imperativ, participium prézentu a perfekta. Užití slovesa v lékařské terminologii. Remedia. Užití adverbií v lékařské terminologii. Memorabilia.

4.

Receptura.

Struktura receptu. Receptura pro hromadně vyráběné léčivé přípravky. Receptura pro individuálně připravované léčivé přípravky.

5.

Opakování.

Souborné opakování probrané látky. Čtení a interpretace autentických odborných textů.

6.

TEST I, čtení lékařských zpráv.

7.

Slovotvorba I – latinské a řecké prefixy.

Úvod do slovotvorby, princip tvoření lékařských termínů

8.

Slovotvorba II – sufixy.

Nejčastější sufixy užívané v lékařské terminologii. Morfologická analýza latinských termínů. Memorabilia.

9.

Slovotvorba III – latinská kompozita.

Latinská kompozita v lékařské terminologii, charakteristika a analýza latinských termínů. Memorabilia.

10.

Slovotvorba IV – řecká kompozita a hybridy.

Základní charakteristika řeckých kompozit a hybridů a jejich užití v lékařské terminologii. Tvoření řeckých kompozit. Užití kompozit a hybridů v lékařských zprávách a diagnózách. Memorabilia.

11.

Čtení odborných textů.

Čtení a interpretace autentických odborných textů. Souhrnné opakování látky z celého roku.

12.

Opakování.

Souborné opakování probrané látky. Čtení a interpretace autentických odborných textů.

13.

Test II, čtení odborných textů.

14.

Zápočtový test.

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html