In an individual study plan, this obligation is imposed once per standard length of study and is usually planned to
be completed by and including the third year of study. The student is obliged to pass the exam from one source
language, with the choice between Greek and Hebrew. Fulfillment of the obligation is confirmed by an exam with
the result passed by the examiner. The aim is to equip PhD students for independent preparation for the Greek or
Hebrew exam. The doctoral student works with lexicographical, grammar and literature. He / she consults the
given test substance individually with the lecturer. The exam consists of reading, translating and grammatical
interpretation of a given text from the Bible or another source text depending on the topic of the dissertation. The
aim is to equip PhD students for independent preparation for the Hebrew language exam. The doctoral student
works with lexicographical, grammar and literature. He / she consults the given test substance individually with the
lecturer. The exam consists of reading, translating and grammatical interpretation of a given text from the Old
Testament or from another source text also depending on the topic of the dissertation.
Last update: ThDr. Kateřina Patová (08.11.2017)
V individuálním studijním plánu je tato povinnost uložena jednou za standardní dobu studia a je obvykle
plánována ke splnění do třetího roku studia včetně. Student má povinnost složit zkoušku z jednoho pramenného
jazyka, s tím, že má možnost volby mezi řeckým a hebrejským jazykem.
Splnění povinnosti je potvrzováno zkouškou s výsledkem prospěl, kterou uděluje zkoušející.
Cílem je vybavit doktorandy na samostatnou přípravu ke zkoušce z řeckého nebo hebrejského jazyka. Doktorand
pracuje s lexikografickými, gramatickými příručkami a odbornou literaturou. Individuálně konzultuje zadanou
zkušební látku s přednášejícím.
Zkouška spočívá v četbě, překladu a gramatické interpretaci zadaného textu z Bible nebo z jiného pramenného
textu v závislosti na tématu disertační práce.
Cílem je vybavit doktorandy na samostatnou přípravu ke zkoušce z hebrejského jazyka. Doktorand pracuje s
lexikografickými, gramatickými příručkami a odbornou literaturou. Individuálně konzultuje zadanou zkušební látku
s přednášejícím. Zkouška spočívá v četbě, překladu a gramatické interpretaci zadaného textu ze Starého zákona
nebo z jiného pramenného textu také v závislosti na tématu disertační práce.
Syllabus -
Last update: ThDr. Kateřina Patová (24.10.2019)
Lector:
doc. Jiří Beneš, Th.D.
Last update: Mgr. Antonín Šedivý, Ph.D. (29.09.2017)
Přednášející:
doc. Jiří Beneš, Th.D.
Requirements to the exam -
Last update: ThDr. Kateřina Patová (24.10.2019)
Hebrew Language Examination Requirements:
Grammatical Analysis of Text Dt 1-6
Last update: Mgr. Antonín Šedivý, Ph.D. (29.09.2017)
Studijní požadavky ke zkoušce z jazyka hebrejského:
Gramatický rozbor textu Dt 1-6
Literature -
Last update: ThDr. Kateřina Patová (24.10.2019)
Professional literature:
Biblia Hebraica Stuttgartensia (např. 1984)
Wilhelm Gesenius: HEBRÄISCHES UND ARAMÄISCHES HANDWÖRTERBUCH ÜBER DAS ALTE TESTAMENT (např. Berlin 1954)
Blahoslav Pípal: Hebrejsko-český slovník ke Starému zákonu (např. Praha 1974)
O.Klíma, S.Segert: Mluvnice hebrejštiny a aramejštiny (Praha 1956)
Last update: Mgr. Antonín Šedivý, Ph.D. (29.09.2017)
Odborná literatura:
Biblia Hebraica Stuttgartensia (např. 1984)
Wilhelm Gesenius: HEBRÄISCHES UND ARAMÄISCHES HANDWÖRTERBUCH ÜBER DAS ALTE TESTAMENT (např. Berlin 1954)
Blahoslav Pípal: Hebrejsko-český slovník ke Starému zákonu (např. Praha 1974)
O.Klíma, S.Segert: Mluvnice hebrejštiny a aramejštiny (Praha 1956)