Studenti si prohloubí a systematizují teoretické znalosti češtiny v rovině fonetické, lexikální a gramatické (tvaroslovné, syntaktické), vše s přihlédnutím ke grafickému ztvárnění psané češtiny, a naučí se je aplikovat pro účely překladu. Důraz je kladen na zvládnutí funkční a strukturní charakteristiky jazykových prostředků v aplikaci na text. Pozornost se věnuje normativní mluvnici, útvarové a funkční stratifikaci češtiny, vývojovým tendencím, syntaktickým strukturám, textové syntaxi, slovosledu, dále stratifikaci slovní zásoby a jejímu rozšiřování, otázkám semaziologie a onomaziologie; v lexikografii pak zejména mikro- a makrostruktuře slovníku, komputační a překladové lexikografii a tvorbě slovníků. Samozřejmým požadavkem je uvědomělé zvládnutí celého systému tvarosloví, syntaktických pravidel, pravopisu a interpunkce. Cílem je též rozšíření lingvistických znalostí a zvládnutí lingvistické terminologie.
Literature - Czech
Last update: PhDr. Lukáš Klimeš (23.10.2019)
I) Povinná literatura: Čechová, M. a kol.: Čeština – řeč a jazyk, 2., opravené vydání. ISV, Praha 2000 Grepl, M. a kol.: Příruční mluvnice češtiny. Nakl. Lidové noviny, Praha 1995 Hrbáček, J. a kol.: Mluvnické rozbory a cvičení v češtině. FF UK, Praha dotisk 1998
Filipec, J. – Čermák, F.: Česká lexikologie. Academia, Praha 1985 Grepl, M., Karlík, P.: Učte se s námi skladbě češtiny, SPN, Praha 1992 Hrbáček, J.: Nárys textové syntaxe spisovné češtiny. Trizonia, Praha 1994 Hrbáček, J.: Úvod do studia českého jazyka. SPN, Praha 1994 Palková, Z.: Fonetika fonologie češtiny (vybrané kapitoly). UK, Praha 1994 Staněk, V.: Jak psát správně čárky. Fortuna, Praha 1997 Uhlířová, L.: Knížka o slovosledu. Academia, Praha 1987
II) Kodifikační příručky: Hůrková, J.: Česká výslovnostní norma. Scientia, Praha 1995 Pravidla českého pravopisu (jakékoli vydání po roce 1993) Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. Academia, Praha 1998
III) Doporučená literatura: Brabcová, R.: Novinky z pravopisu a tvarosloví. KAVA-PECH, Dobřichovice 2000 Čermák, F.: Jazyk a jazykověda. Pražská imaginace, Praha 1997 Čermák, F., Blatná, R.: Manuál lexikografie. HaH, Praha 1992 Čmejrková, S.: Čeština, jak ji znáte i neznáte. Academia, Praha 1996 Daneš, F. a kol.: Český jazyk na přelomu tisíciletí. Academia, Praha 1991 Grepl, M. – Karlík, P.: Skladba češtiny. Votobia, Olomouc 1998 Hauser, P.: Nauka o slovní zásobě. SPN, Praha 1980 Kraus, J. a kol.: Praktické kapitoly z českého jazyka. ÚJČ, Praha 1988, 1992 Petr, J. a kol.: Mluvnice češtiny I – III. Academia, Praha 1986–1987 Sgall, P. – Hronek, J.: Čeština bez příkras. HaH, Praha 1992 Šmilauer, V. a kol.: Nauka o českém jazyku, SPN, Praha 1972 Svozilová, N.: Jak dnes píšeme/mluvíme a jak hřešíme proti dobré češtině. HaH, Jinočany 2000.
Syllabus - Czech
Last update: PhDr. Lukáš Klimeš (23.10.2019)
Přednáška: 1. Obecná charakteristika češtiny (útvarová a funkční stratifikace; problematika spisovného jazyka a nespisovných útvarů; norma a kodifikace spisovného jazyka; vývojové trendy v současné češtině; jazykové poradenství). 2. Morfologie češtiny (slovnědruhové kategorie, tvarosloví z formálního hlediska, deklinace, konjugace). 3. Morfologie češtiny (tvarosloví z funkčního hlediska, jmenný rod, číslo, problematické tvaroslovné typy). 4. Syntax češtiny I (věta a výpověď; typologie věty; charakteristika větných členů základních a rozvíjejících; syntaktické vztahy; způsoby a prostředky jejich vyjadřování). 5. Syntax češtiny II (valence; modalita; slovosled, AČV; textová syntax, koheze a koherence textu; modifikace větné stavby, elipsa). 6. Lexikologie (základní terminologie; definice slova; slovo a jeho význam; druhy významů). 7. Slovní zásoba češtiny I (stratifikace české slovní zásoby; diferenciace, systém a vztahy; obohacování slovní zásoby; změny ve slovní zásobě; lexikalizace a gramatikalizace). 8. Slovní zásoba češtiny II (tvoření lexikálních jednotek, přejímání slov a jejich adaptace v češtině). 9. Slovo a pojmenování I (pojmenování přímá a nepřímá: metafora, metonymie, synekdocha, přirovnání; zdroje pro práci s frazeologií). 10. Slovo a pojmenování II (expresivita a intenzifikace pojmenování; synonymie a opozitnost; homonymie, polysémie). 11. Odborné názvosloví, profesionalismy, slangy; frazeologie a idiomatika. 12. Stylistika, pragmatika a sociolingvistika (funkční styly, komunikace a komunikační situace). 13. Lexikografie (typy slovníků; výstavba slovníkového hesla; přehled slovníků češtiny; využití jazykových korpusů pro překladatelskou práci).
Letní semestr 13. Verba I - gramatické kategorie, vid a druh slovesného děje. 14. Verba II - slovesné tvary jednoduché a složené, příčestí, přechodníky, časté chyby. 15. Verba III - konjugace, slovesné třídy, dublety. 16. Adverbia (charakteristika, klasifikace, stupňování). 17. Prepozice a konjunkce. 18. Partikule a interjekce. 19. Syntax - syntaktické vztahy ve větě. 20. Větné členy. 21. Shoda přísudku s podmětem. 22. Interpunkce I - interpunkční znaménka a jejich užití. 23. Interpunkce II - věta jednoduchá. 24. Interpunkce III - souvětí. 25. Odchylky od pravidelné větné stavby.
Registration requirements - Czech
Last update: PhDr. Lukáš Klimeš (23.10.2019)
Předmět je určen primárně pro studenty translatologických oborů a specializací bakalářského cyklu studia.