|
|
||
Integrated subject in which these key teachers participate: Dr. Eva Blinková Pelánová for literary history and interpretation, Dr. Klára Špačková for developmental-psychological aspects of pupils with special educational needs and pupils of talent, and Dr. Marie Pokorná, whose area of professional expertise are pupils with special educational needs, especially deaf people. The aim of the seminar is to deepen the students' skills in terms of literary history, and builds on the subject World literature. During the semester, a trio of canonical works of world literature (Cervantes, Shakespeare, Flaubert) will be discussed on the basis of domestic preparation and across the seminar group, and a trio of expertly focused papers (range please roughly 20 minutes) will be heard at each of the three meetings.
The questions of the canonization of the literary work are discussed at the seminar, as well as the possibility of making it accessible for pupils with special educational needs and for those who are gifted (audiobooks and pupils with special educational needs; editing texts for pupils with special educational needs, specifics of reading in deaf pupils and the issue of edited texts).
Last update: Blinková Pelánová Eva, Mgr. et Mgr., Ph.D. (17.09.2024)
|
|
||
Absolvent získá povědomí o procesu kanonizace literárních děl, který podléhá vývoji i dobovým trendům. V tomto smyslu se můžeme pokoušet nacházet odpověď na otázku, proč právě tento titul je součástí kánonu (západní literatury). Společná četba by měla dále zjemnit naši čtenářskou citlivost pro uplatněné textové strategie a také pro konkrétní historické poetiky a jejich proměny. Kurs se věnuje také problematice možností zpřístupnění kanonických děl žákům se specifickými vzdělávacími potřebami. Last update: Blinková Pelánová Eva, Mgr. et Mgr., Ph.D. (17.09.2024)
|
|
||
Domácí samostudium a aktivní účast na setkáních. Podmínkou závěrečné atestace (zk) je přednesený referát (nebo alternativně písemný odborný příspěvek). Zkouška se koná nad žánrově a diachronně vyváženým seznamem četby (od renesance do současnosti) titulů primárních (15 až 20 knižních titulů) a sekundárních (minimálně 4). Výběr relevantní sekundární literatury lze konzultovat s vyučujícími. Last update: Blinková Pelánová Eva, Mgr. et Mgr., Ph.D. (17.09.2024)
|
|
||
Doporučená literatura k problematice kánonu: Bílek, Petr A., Wiendl, Jan, ed.: Literatura a kánon. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, Ústav české literatury a literární vědy, 2007. Mülller, Richard, ed. a Šidák, Pavel, ed.: Slovník novější literární teorie: glosář pojmů. Praha: Academia, 2012. Mülller, Richard. „Literární kánon: modely (dis)kontinuity“. In: Česká literatura, 2007, roč. 55, č. 2, s. 167–178. Papoušek, Vladimír. „Spontánnost, manipulace, literární kánon a dobový horizont“. Česká literatura, 2006, č. roč. 56, č. 2-3, s. 103–112. Doporučená literatura k problematice žáků se specifickými vzdělávacími potřebami: KLÍMOVÁ, Květoslava a Jitka ZÍTKOVÁ. Edukace žáků se speciálními vzdělávacími potřebami v českém jazyce a literatuře – zaměření na žáky s SPU a zdravotním znevýhodněním. Brno: Masarykova univerzita, 2020. (kapitola: 1.2.2 Výukové strategie, kompenzační individuální přístupy k žákům se specifickými poruchami učení a zdravotním znevýhodněním v literární výchově a kapitola 1.3.2 Literární výchova) KOMORNÁ, Marie, 2023. Čtenářská gramotnost a specifika komunikace v psané češtině u jedinců se sluchovou ztrátou. In: HRADILOVÁ, Tereza; CHUDOŽILOV BENDOVÁ, Marie; KOMORNÁ, Marie a KOTVOVÁ, Miroslava. Surdopedie a dospělý věk: sluchová ztráta v mezilidském kontaktu. Pedagogika. Praha: Grada, 2023. ISBN 978-80-271-3125-9, s. 109–141. [Text mapuje problematiku psané komunikace u osob se sluchovým postižením obecněji i ve vztahu k situaci České republice.] KOMORNÁ, Marie. 2018. Čtenářská gramotnost českých neslyšících. In MACUROVÁ, Alena, ZBOŘILOVÁ, Radka et al. Jazyky v komunikaci neslyšících: český znakový jazyk a čeština. Praha: Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum, s. 201–211. ISBN 978 80-246-3412-8. [Text pojednává o problematice výzkumů čtenářské gramotnosti českých neslyšících.] MCFALL, Lindsey a FITZPATRICK, Michael. Mainstream Literature for Full, Inclusive Secondary Classrooms. Online. Intervention in School and Clinic. 2010, roč. 45, č. 4, s. 263-270. ISSN 1053-4512. Dostupné z: https://doi.org/10.1177/1053451209353448. PTÁČKOVÁ, Klára. 2013. Čtenářství u neslyšících dětí a problematika upravovaných textů. Praha: Univerzita Karlova. ISBN 978-80-7290-635-2. (dostupné i online jako disertační práce autorky v repozitáři závěrečných prací UK) [Text se věnuje problematice čtenářství neslyšících dětí se zaměřením na upravené texty, které slouží jako prostředek ke zvýšení čtenářských kompetencí u těchto dětí.] ZEMÁNKOVÁ, Veronika a CÍCHOVÁ HRONOVÁ, Anna. 2018. Jazykové vzdělávání neslyšících žáků v mladším školním věku. In: Výuka českého jazyka pro žáky se sluchovým postižením – čeština jako druhý jazyk, část I. Praha: Národní ústav pro vzdělávání, školské poradenské zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků, ISBN 978-80-7481-206-4, s. 21–26. (dostupné i online) [Text je zaměřen na problematiku prvopočátečního čtení a psaní – především s ohledem na volbu vhodné metody – u žáků se sluchovým postižením.] Doplňkový materiál: TREZEK, Beverly & MAYER, Connie. 2019. Reading and Deafness: State of the Evidence and Implications for Research and Practice. Educational Science [online]. 9, 216. ISSN 2227-7102 [cit. 2024-09-25]. Dostupné z:https://www.academia.edu/45705527/Reading_and_Deafness_State_of_the_Evidence_and_Implications_for_Research_and_Practice [Text se zabývá zahraničními výzkumy čtenářské gramotnosti neslyšících, se zvláštním zaměřením na fonologické dovednosti.] Interpretovaná literární díla: Cervantes Saavedra, Miguel de. Důmyslný rytíř Don Quijote de la Mancha. Překlad Zdeněk Šmíd. Praha: Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1955. Flaubert, Gustave. Paní Bovaryová. Překlad Miloslav Jirda. Praha: Odeon, 1966. Shakespeare, William. Hamlet, dánský princ = Hamlet, the Prince of Denmark. Překlad Martin Hilský. Vydání čtvrté, revidované. Brno: Atlantis, 2023. Shakespeare, William. Sonety = The sonnets. Překlad Martin Hilský. Vydání šesté, revidované. Brno: Atlantis, 2023.
Sekundární literatura (tituly k referátům z oblasti literární historie a interpretace): Bourdieu, Pierre. Pravidla umění: geneze a struktura literárního pole. Brno: Host, 2010. Eliot, Thomas Stearns: „Hamlet a jeho problémy“. In Týž, Křesťan – kritik – básník. Přeložili Martin Hilský, Petr Onufer a Martin Pokorný. Praha: Argo, 2019, s. 21–25. Hilský, Martin: „Shakespearův Hamlet“, in Shakespeare, Hamlet, dánský princ, Brno: Atlantis, 2011, s. 13–151 (viz především s. 50–89). Kalista, Zdeněk. Tvář baroka: poznámky, které zabloudily na okraj života, skicář problémů a odpovědí. V Praze: Vyšehrad, 2014. Marešová, Jaroslava, ed. a kol. Svět Dona Quijota. Praha: Karolinum, 2018. Dostupné také z: https://ebookcentral.proquest.com/lib/natl-ebooks/detail.action?docID=5752261. Stanzel, Franz K. Teorie vyprávění. Praha: Odeon, 1988. Last update: Blinková Pelánová Eva, Mgr. et Mgr., Ph.D. (07.10.2024)
|
|
||
https://teams.microsoft.com/l/team/19%3AuSsgWthJ0iXpRoPgiXWi8fQfn2QIJ9iMfYDx8brjD0k1%40thread.tacv2/conversations?groupId=baaf17b3-39b4-4b81-bf62-2f040913b4c0&tenantId=e09276da-f934-4086-bf08-8816a20414a2 Last update: Blinková Pelánová Eva, Mgr. et Mgr., Ph.D. (23.09.2024)
|
|
||
Seminář: Společná interpretace vybraných literárních textů a reflexe sekundárních textů. Kontextualizace kanonických autorů (Shakespeare, Cervantes, Flaubert). Samostatné studium primárních a sekundární textů. Průběžné vypracování přípravy na jednotlivý seminář. Vypracování výstupů ke zk (referát nebo příspěvek; seznam četby – viz podmínky zakončení). Last update: Blinková Pelánová Eva, Mgr. et Mgr., Ph.D. (20.09.2024)
|