|
|
|
||
Last update: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (16.03.2023)
|
|
||
Last update: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (16.03.2023)
Cílem předmětu je ověřit schopnost porozumět latinskému textu. |
|
||
Last update: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (16.03.2023)
Novotný Fr. et al., Základní latinská mluvnice, nakl. H a H, 1992. |
|
||
Last update: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (16.03.2023)
četba a překlad latinského textu |
|
||
Last update: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (23.03.2024)
Požadavky pro zkoušku z latinského jazyka v doktorandském studiu na KTF UK: Výchozí materiál zkoušky je soubor textů v rozsahu pět normostran, sestavený doktorandem a schválený zkoušejícím. Soubor má zahrnovat tato období a žánry: starověk (alespoň půl normostrany), středověk (alespoň půl normostrany), novověk (alespoň půl normostrany), text z oblasti teologie (alespoň půl normostrany), biblický nebo liturgický text (alespoň půl normostrany) a epigrafický text (alespoň půl normostrany). Soubor vybraných textů Soubor vybraných textů musí student předložit ke schválení nejpozději dva měsíce po zahájení akademického roku, ve kterém má zkoušku zapsánu. Zkouška má dvě části, písemnou a ústní: a) písemná část: překlad určených částí textu (v úhrném rozsahu asi půl normostrany); při překladu je možno užívat tištěného slovníku (doporučuje se Pražák – Novotný – Sedláček, viz literatura) nebo mluvnice (doporučuje se Quitt – Kucharský nebo Novotný, viz tamtéž), b) ústní část: v této části zkoušky doktorand prokazuje schopnost správně přečíst a přeložit vybrané části textu (bez slovníku a mluvnice) a přiměřeným způsobem okomerntovat jejich gramatickou stránku. Doporučeným způsobem přípravy ke zkoušce je návštěva kurzů latinské četby Četba a výklad latinských textů 1 (KJAZ211) a Četba a výklad latinských textů 2 (KJAZ21). |
|
||
Last update: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (16.03.2023)
MORFOLOGIE SYNTAX |
|
||
Last update: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (16.03.2023)
Přiměřené znalosti latinské mluvnice a slovní zásoby. Doporučeno je absolvování kurzů četby, které jsou pojaty jako příprava na tento typ zkoušky. Pro podrobnosti viz KJAZ821 Odborná latina pro historiky (zápočet), resp. KJAZ211 Četba a výklad latinských textů 1 a KJAZ211 Četba a výklad latinských textů 2, nebo osobní domluva s vyučujícím. |
|
||
Last update: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (23.03.2024)
Předmět je zakončen zkouškou, která má písemnou a ústní část. Po splnění písemné části (překlad určených částí textu v úhrném rozsahu asi půl normostrany) následuje část ústní (překlad a výklad předem připravených textů v rozsahu pěti normostran). Soubor vybraných textů k ústní části zkoušky musí student předložit ke schválení nejpozději dva měsíce po zahájení akademického roku, ve kterém má zkoušku zapsánu. |