Evidence programů CŽVEvidence programů CŽV(verze: 153)
 
   Přihlásit přes CAS
Překladatelský seminář doplňkového studia pro překladatele právních textů - německý jazyk / Modul II – veřejné právo (10145)
Základní informace
Překladatelský seminář doplňkového studia pro překladatele právních textů - německý jazyk / Modul II – veřejné právo
Kód varianty (CID): 10145
běží přijímací řízení
Zaměření: Program CŽV - zájmový
Fakulta: Právnická fakulta
Oddělení komunikace a vnějších vztahů – Juridikum [22-J]
kombinovaný
čeština
Cílem kurzu je po stránce odborných právních znalostí a jazykových dovedností dostatečně připravit současné a budoucí překladatele právnických textů včetně těch, kteří již mají licenci soudního překladatele nebo soudního tlumočníka nebo o ni hodlají žádat, takovým způsobem, aby mohli své služby vykonávat kompetentně a na co nejvyšší odborné úrovni.

Kurz je koncipován jako interdisciplinární dvousemestrální studium se zaměřením na to, aby překladatelé právních textů získali základní znalosti českého práva včetně orientace v základních českých právních předpisech a praktické překladatelské dovednosti specifické pro právní překlad. Obsahová náplň vychází z jednotlivých právních odvětví nebo s nimi souvisí. Překladatelský seminář v německém jazyce tematicky navazuje na obsah přednášky v českém právnickém minimu. Základní metodou je právnělingvistická komparace.

Praktické překladatelské dovednosti v rámci překladatelských seminářů jsou převážně v kompetenci učitelů odborného právnického jazyka z katedry jazyků Právnické fakulty UK, popř. zkušených (soudních) tlumočníků a překladatelů.

Studium je rozdělené na dva samostatné moduly zakončené závěrečnou zkouškou.
Modul I – soukromé právo, který se uskuteční v zimním semestru akademického roku 2023/2024
Modul II – veřejné právo, který se uskuteční v letním semestru akademického roku 2023/2024


Absolvování je podmíněno úspěšným složením zkoušek po každém semestrálním modulu. Jedná se vždy o písemný test s volenými odpověďmi, přičemž minimální skóre pro úspěšné absolvování testu je 70%. Test má prokázat schopnost orientace v základních právních předpisech a schopnost je adekvátně interpretovat.

Forma studia je primárně prezenční s tím, že přednášky jsou zároveň streamovány v reálném čase, a pro ty, kdo se výuky nemohou účastnit, nahrávány na fakultní Youtube.
Překladatelský seminář doplňkového studia pro překladatele právních textů - německý jazyk / Modul II – veřejné právo
Výukový den je pátek a výuka trvá vždy tři hodiny (3x45 minut). Seminář začíná vždy v 15:00 hod.

Modul II letní semestr – veřejné právo

Zahájení výuky pátek 16. února 2024
Konec výuky pátek 24. května 2024

Závěrečná zkouška pátek 14. června 2024 / opravný termín 21. června 2024
Zkoušky se konají výlučně prezenční formou.

Obsah kurzu

16. února - právo sociálního zabezpečení
23. února - trestní právo – základy trestní odpovědnosti
1. března - tresty a ochranná opatření
8. března - trestní právo – zvláštní část
15. března - vybrané skutkové podstaty trestných činů
22. března - trestní řízení - subjekty řízení
5. dubna - trestní řízení - procesní úkony
12. dubna - stadia trestního řízení
19. dubna - správní právo I - prameny práva, organizace veřejné správy, správní řízení a správní soudnictví
26. dubna - správní právo II - správní trestání (přestupky a jiné správní delikty), terminologie vybraných oborů zvláštní části (živnostenské právo, stavební a územní řízení, matriky, katastr nemovitostí)
3. května - finanční instituce; řízení před nimi; daňová soustava ČR
10. května - peněžní ústavy (zřizování účtů, druhy účtů; bankovní operace)
17. května - evropské právo I; instituce a legislativa EU
24. května - evropské právo II; soudnictví
100
žádné

Final_interní_Micro-credentials – Pozice UK_2023_3_Příloha_2_Formular_MCII_Kloutvorova.docx, A
MCI_PF_Překladatelský seminář_RVH_novy.docx, A
Podrobnosti v rozvrhu
Statistika pro MŠMT
Právo (0421)
Podmínky absolvování a kvalifikace
jiná
Certifikace: Osvědčení o absolvování programu
Absolvování závěrečného testu min. na 70%.
Garant a místo
doc. PhDr. Marta Chromá, Ph.D.
Katedra jazyků
Oddělení komunikace a vnějších vztahů – Juridikum
Právnická fakulta UK, nám. Curieových 901/7, Praha 1
Termín a délka
2023/2024
letní semestr, Únor
16.02.2024
1
42 (v hodinách celkem)
Poplatky a financování
7000 Kč / semestr
Studenti a zaměstnanci Univerzity Karlovy mají 20 % slevu.
Členové klubu Alumini mají 10 % slevu.
osvobozeno
Přihláška
Univerzita Karlova, Právnická fakulta, Nám. Curieových 901/7, 116 40 Praha 1
Oddělení komunikace a vnějších vztahů – Juridikum
Bc. Hana Vařeková
varekova@prf.cuni.cz
221005504
19.12.2023
31.01.2024
Další informace
https://law.prf.cuni.cz/juridikum/doplnkove-studium-pro-prekladatele-a-tlumocniky-pravnich-textu/
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK